Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Georgisk-Portugisisk - maka mamida elene var
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
maka mamida elene var
Tekst
Skrevet av
Magda Georgia
Kildespråk: Georgisk
maka mamida elene var
Tittel
Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Tia Maka. Sou eu, a Elene.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by anna-geo.
Senest vurdert og redigert av
casper tavernello
- 15 September 2008 23:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 September 2008 22:00
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Hi, experts.
I don't think it's Icelandic.
Could it be Georgian?
CC:
Bamsa
anna-geo
14 September 2008 23:03
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
You are right, it is not Icelandic, for sure...
14 September 2008 23:07
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Thanks Bamsa.
I'll change it to Georgian.
At least I know that "mamida" is "aunt".
15 September 2008 14:06
anna-geo
Antall Innlegg: 22
That's write! It is Georgian. It means:Aunt Maka It's me Elene.(aunt- mamida means sister of father)
15 September 2008 23:23
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Thanks Anna.
CC:
anna-geo
16 September 2008 19:25
anna-geo
Antall Innlegg: 22
you are welcome! any time))