Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Turkiska - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Text
Tillagd av
Isaura
Källspråk: Portugisiska
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Titel
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 29 September 2008 10:13
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2008 15:36
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 September 2008 15:38
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I would like to know you.
29 September 2008 10:06
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
seni tanımayı isterim
29 September 2008 10:09
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
edit done thank you