Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Tekst
Skrevet av
Isaura
Kildespråk: Portugisisk
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Tittel
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 29 September 2008 10:13
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 September 2008 15:36
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 September 2008 15:38
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I would like to know you.
29 September 2008 10:06
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
seni tanımayı isterim
29 September 2008 10:09
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
edit done thank you