Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Türkçe - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Metin
Öneri
Isaura
Kaynak dil: Portekizce
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Başlık
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 29 Eylül 2008 10:13
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Eylül 2008 15:36
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 Eylül 2008 15:38
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I would like to know you.
29 Eylül 2008 10:06
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
seni tanımayı isterim
29 Eylül 2008 10:09
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
edit done thank you