خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-ترکی - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
متن
Isaura
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
عنوان
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 29 سپتامبر 2008 10:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 سپتامبر 2008 15:36
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 سپتامبر 2008 15:38
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I would like to know you.
29 سپتامبر 2008 10:06
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
seni tanımayı isterim
29 سپتامبر 2008 10:09
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
edit done thank you