Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Text
Tillagd av maartiina
Källspråk: Litauiska

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Anmärkningar avseende översättningen
britu

Titel
He lifted up his eyes slowly and smiled
Översättning
Engelska

Översatt av sidlute
Språket som det ska översättas till: Engelska

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 13 Oktober 2008 17:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Oktober 2008 16:09

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Oktober 2008 11:36

ollka
Antal inlägg: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Oktober 2008 16:14

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Oktober 2008 18:22

ollka
Antal inlägg: 149
Of course, looked up is better!