Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilithuania-Kiingereza - Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Nakala
Tafsiri iliombwa na
maartiina
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Maelezo kwa mfasiri
britu
Kichwa
He lifted up his eyes slowly and smiled
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
sidlute
Lugha inayolengwa: Kiingereza
He lifted up his eyes slowly and smiled.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 13 Oktoba 2008 17:09
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Oktoba 2008 16:09
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Sidlute
The English looks fine
I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian
(one day maybe, you never know
)
Bises
Tantine
10 Oktoba 2008 11:36
ollka
Idadi ya ujumbe: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it
10 Oktoba 2008 16:14
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"
10 Oktoba 2008 18:22
ollka
Idadi ya ujumbe: 149
Of course, looked up is better!