Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Текст
Предоставено от maartiina
Език, от който се превежда: Литовски

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Забележки за превода
britu

Заглавие
He lifted up his eyes slowly and smiled
Превод
Английски

Преведено от sidlute
Желан език: Английски

He lifted up his eyes slowly and smiled.
За последен път се одобри от Tantine - 13 Октомври 2008 17:09





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Октомври 2008 16:09

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Октомври 2008 11:36

ollka
Общо мнения: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Октомври 2008 16:14

lilian canale
Общо мнения: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Октомври 2008 18:22

ollka
Общо мнения: 149
Of course, looked up is better!