בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ליטאית-אנגלית - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
טקסט
נשלח על ידי
maartiina
שפת המקור: ליטאית
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
הערות לגבי התרגום
britu
שם
He lifted up his eyes slowly and smiled
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
sidlute
שפת המטרה: אנגלית
He lifted up his eyes slowly and smiled.
אושר לאחרונה ע"י
Tantine
- 13 אוקטובר 2008 17:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 אוקטובר 2008 16:09
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Sidlute
The English looks fine
I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian
(one day maybe, you never know
)
Bises
Tantine
10 אוקטובר 2008 11:36
ollka
מספר הודעות: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it
10 אוקטובר 2008 16:14
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"
10 אוקטובר 2008 18:22
ollka
מספר הודעות: 149
Of course, looked up is better!