Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Текст
Публікацію зроблено maartiina
Мова оригіналу: Литовська

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Пояснення стосовно перекладу
britu

Заголовок
He lifted up his eyes slowly and smiled
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sidlute
Мова, якою перекладати: Англійська

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Затверджено Tantine - 13 Жовтня 2008 17:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Жовтня 2008 16:09

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Жовтня 2008 11:36

ollka
Кількість повідомлень: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Жовтня 2008 16:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Жовтня 2008 18:22

ollka
Кількість повідомлень: 149
Of course, looked up is better!