Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngels

Categorie Zin

Titel
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Tekst
Opgestuurd door maartiina
Uitgangs-taal: Litouws

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Details voor de vertaling
britu

Titel
He lifted up his eyes slowly and smiled
Vertaling
Engels

Vertaald door sidlute
Doel-taal: Engels

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 13 oktober 2008 17:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2008 16:09

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 oktober 2008 11:36

ollka
Aantal berichten: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 oktober 2008 16:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 oktober 2008 18:22

ollka
Aantal berichten: 149
Of course, looked up is better!