Vertaling - Litouws-Engels - Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojoHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin | Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo | | Uitgangs-taal: Litouws
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo | Details voor de vertaling | |
|
| He lifted up his eyes slowly and smiled | VertalingEngels Vertaald door sidlute | Doel-taal: Engels
He lifted up his eyes slowly and smiled. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 13 oktober 2008 17:09
Laatste bericht | | | | | 5 oktober 2008 16:09 | | | Hi Sidlute
The English looks fine
I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )
Bises
Tantine | | | 10 oktober 2008 11:36 | | ollkaAantal berichten: 149 | All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it | | | 10 oktober 2008 16:14 | | | Or..."He looked up slowly and smiled" | | | 10 oktober 2008 18:22 | | ollkaAantal berichten: 149 | Of course, looked up is better! |
|
|