Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λιθουανικά-Αγγλικά - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
maartiina
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
britu
τίτλος
He lifted up his eyes slowly and smiled
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
sidlute
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
He lifted up his eyes slowly and smiled.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Tantine
- 13 Οκτώβριος 2008 17:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Οκτώβριος 2008 16:09
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Sidlute
The English looks fine
I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian
(one day maybe, you never know
)
Bises
Tantine
10 Οκτώβριος 2008 11:36
ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it
10 Οκτώβριος 2008 16:14
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"
10 Οκτώβριος 2008 18:22
ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
Of course, looked up is better!