Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Αγγλικά - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maartiina
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
britu

τίτλος
He lifted up his eyes slowly and smiled
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sidlute
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 13 Οκτώβριος 2008 17:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Οκτώβριος 2008 16:09

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Οκτώβριος 2008 11:36

ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Οκτώβριος 2008 16:14

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Οκτώβριος 2008 18:22

ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
Of course, looked up is better!