Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Tekst
Skrevet av maartiina
Kildespråk: Litauisk

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
britu

Tittel
He lifted up his eyes slowly and smiled
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sidlute
Språket det skal oversettes til: Engelsk

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 13 Oktober 2008 17:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 16:09

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Oktober 2008 11:36

ollka
Antall Innlegg: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Oktober 2008 16:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Oktober 2008 18:22

ollka
Antall Innlegg: 149
Of course, looked up is better!