Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - Jis lÄ—tai pakÄ—lÄ— akis ir nusiÅ¡ypsojo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Tekst
Wprowadzone przez maartiina
Język źródłowy: Litewski

Jis lėtai pakėlė akis ir nusišypsojo
Uwagi na temat tłumaczenia
britu

Tytuł
He lifted up his eyes slowly and smiled
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez sidlute
Język docelowy: Angielski

He lifted up his eyes slowly and smiled.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 13 Październik 2008 17:09





Ostatni Post

Autor
Post

5 Październik 2008 16:09

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Sidlute

The English looks fine

I've set a poll because I don't understand a single word of Lithunanian (one day maybe, you never know )

Bises
Tantine

10 Październik 2008 11:36

ollka
Liczba postów: 149
All correct. I'd say "raised his eyes" though, lifting up one's eyes sounds to me a bit like one is using one's hands to do it

10 Październik 2008 16:14

lilian canale
Liczba postów: 14972
Or..."He looked up slowly and smiled"

10 Październik 2008 18:22

ollka
Liczba postów: 149
Of course, looked up is better!