Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaPortugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Text att översätta
Tillagd av cathyazinha
Källspråk: Turkiska

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Senast redigerad av Francky5591 - 12 Oktober 2008 13:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Oktober 2008 23:22

fuyaka
Antal inlägg: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Oktober 2008 12:31

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Oktober 2008 13:53

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks fuyaka and Miss!