Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
需要翻译的文本
提交 cathyazinha
源语言: 土耳其语

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
给这篇翻译加备注
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2008年 十月 12日 13:53





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 10日 23:22

fuyaka
文章总计: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

2008年 十月 12日 12:31

turkishmiss
文章总计: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

2008年 十月 12日 13:53

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks fuyaka and Miss!