Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortugués

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Texto a traducir
Propuesto por cathyazinha
Idioma de origen: Turco

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Nota acerca de la traducción
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Última corrección por Francky5591 - 12 Octubre 2008 13:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Octubre 2008 23:22

fuyaka
Cantidad de envíos: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Octubre 2008 12:31

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Octubre 2008 13:53

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks fuyaka and Miss!