Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da cathyazinha
Lingua originale: Turco

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Note sulla traduzione
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Ultima modifica di Francky5591 - 12 Ottobre 2008 13:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Ottobre 2008 23:22

fuyaka
Numero di messaggi: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Ottobre 2008 12:31

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Ottobre 2008 13:53

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks fuyaka and Miss!