Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Teksto tradukenda
Submetigx per cathyazinha
Font-lingvo: Turka

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Oktobro 2008 13:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Oktobro 2008 23:22

fuyaka
Nombro da afiŝoj: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Oktobro 2008 12:31

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Oktobro 2008 13:53

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks fuyaka and Miss!