Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
번역될 본문
cathyazinha에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 10월 12일 13:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 10일 23:22

fuyaka
게시물 갯수: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

2008년 10월 12일 12:31

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

2008년 10월 12일 13:53

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks fuyaka and Miss!