Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиПортугалски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от cathyazinha
Език, от който се превежда: Турски

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Забележки за превода
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 12 Октомври 2008 13:53





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Октомври 2008 23:22

fuyaka
Общо мнения: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Октомври 2008 12:31

turkishmiss
Общо мнения: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Октомври 2008 13:53

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks fuyaka and Miss!