Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPortugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av cathyazinha
Kildespråk: Tyrkisk

bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification)
Sist redigert av Francky5591 - 12 Oktober 2008 13:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2008 23:22

fuyaka
Antall Innlegg: 77
"bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"
ya da "bugün yaşamamın tek sebebi,yarınların seni bana getirmesidir." olarak değiştirilebilir aslında ikiside fark etmez ama.

12 Oktober 2008 12:31

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
This one should be edited as :
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek

12 Oktober 2008 13:53

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks fuyaka and Miss!