Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Nederländska - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaNederländska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Text
Tillagd av NewYork
Källspråk: Serbiska

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Titel
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Översättning
Nederländska

Översatt av Sofija_86
Språket som det ska översättas till: Nederländska

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Anmärkningar avseende översättningen
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 1 December 2008 11:45