Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Nizozemski - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiNizozemski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Tekst
Poslao NewYork
Izvorni jezik: Srpski

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Naslov
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Sofija_86
Ciljni jezik: Nizozemski

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Primjedbe o prijevodu
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 1 prosinac 2008 11:45