Traducción - Serbio-Neerlandés - AS pa ZGAZEN.E moj brate.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | AS pa ZGAZEN.E moj brate. | | Idioma de origen: Serbio
AS pa ZGAZEN.E moj brate. |
|
| GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch | | Idioma de destino: Neerlandés
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch | Nota acerca de la traducción | AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.
ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaanâ€, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.
BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
|
|
Última validación o corrección por Lein - 1 Diciembre 2008 11:45
|