Translation - Serbian-Dutch - AS pa ZGAZEN.E moj brate.Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | AS pa ZGAZEN.E moj brate. | | Source language: Serbian
AS pa ZGAZEN.E moj brate. |
|
| GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch | | Target language: Dutch
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch | Remarks about the translation | AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.
ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaanâ€, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.
BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
|
|
Last validated or edited by Lein - 1 December 2008 11:45
|