Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Olandeză - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Text
Înscris de NewYork
Limba sursă: Sârbă

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Titlu
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Traducerea
Olandeză

Tradus de Sofija_86
Limba ţintă: Olandeză

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Observaţii despre traducere
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 1 Decembrie 2008 11:45