Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Gjuha holandeze - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtGjuha holandeze

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Tekst
Prezantuar nga NewYork
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Titull
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga Sofija_86
Përkthe në: Gjuha holandeze

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Vërejtje rreth përkthimit
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 1 Dhjetor 2008 11:45