Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Hollandaca - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Metin
Öneri NewYork
Kaynak dil: Sırpça

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Başlık
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Sofija_86
Hedef dil: Hollandaca

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Çeviriyle ilgili açıklamalar
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
En son Lein tarafından onaylandı - 1 Aralık 2008 11:45