Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Olandų - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
Tekstas
Pateikta NewYork
Originalo kalba: Serbų

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

Pavadinimas
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Vertimas
Olandų

Išvertė Sofija_86
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
Pastabos apie vertimą
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
Validated by Lein - 1 gruodis 2008 11:45