Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-הולנדית - AS pa ZGAZEN.E moj brate.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתהולנדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
AS pa ZGAZEN.E moj brate.
טקסט
נשלח על ידי NewYork
שפת המקור: סרבית

AS pa ZGAZEN.E moj brate.

שם
GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Sofija_86
שפת המטרה: הולנדית

GESCOORD en daarna VERNEDERD. Oh brother toch
הערות לגבי התרגום
AS is de A in kaarten, wordt ook wel de beste kaart genoemd. Dus ik denk dat het "gescoord" moet zijn.

ZGAZEN is “dat iemand op je heeft gestaan”, maar wordt vaal gebruikt als iemand je heeft vernederd.

BRATE is vertaald broer, maar zoals in het Engels noem je je beste vriend ook wel broer. Vandaar dat ik het in het Engels heb opgeschreven.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 1 דצמבר 2008 11:45