Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiska

Titel
Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...
Text
Tillagd av yepix
Källspråk: Spanska

Coliseo.

En donde solo los mas dignos seran convertidos en grandes TITANES.

Titel
Κολοσσαίο
Översättning
Grekiska

Översatt av xristi
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Κολοσσαίο

Όπου μόνο οι πιο άξιοι θα μετατραπούν σε σπουδαίους ΤΙΤΑΝΕΣ.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 21 December 2008 18:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 November 2008 20:01

Mideia
Antal inlägg: 949
Να το βάλουμε εκεί όπου οι πιο άξιοι, για να είναι πιο στρωτό στα ελληνικά;xristi;

7 November 2008 14:43

xristi
Antal inlägg: 217
Άλλαξα από "αξιόλογοι" σε "άξιοι". Ξέρω. Πάλι δεν είναι και τόσο στρωτό. Το "πιο" λίγο με χαλάει αλλά πώς θα γίνει όμως;

8 November 2008 18:15

Mideia
Antal inlägg: 949
Όχι εντάξει είναι αυτό...Το λέμε..Το grandes λέω μήπως να το κάνουμε μεγάλους;Δεν ξέρω γιατί αλλά δεν μου κολλάει σαν επίθετο..Ειρήνη;

CC: irini

10 November 2008 09:54

xristi
Antal inlägg: 217
Ξέρεις, ο μόνος λόγος που δεν έγραψα μεγάλους είναι επειδή το "Τιτάνες" δίνει από μόνο του την αίσθηση του μεγάλου. Ρένα;