Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kigiriki - Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
yepix
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Coliseo.
En donde solo los mas dignos seran convertidos en grandes TITANES.
Kichwa
Κολοσσαίο
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
xristi
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Κολοσσαίο
Όπου μόνο οι πιο άξιοι θα μετατÏαποÏν σε σπουδαίους ΤΙΤΑÎΕΣ.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Mideia
- 21 Disemba 2008 18:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Novemba 2008 20:01
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Îα το βάλουμε εκεί όπου οι πιο άξιοι, για να είναι πιο στÏωτό στα ελληνικά;xristi;
7 Novemba 2008 14:43
xristi
Idadi ya ujumbe: 217
Άλλαξα από "αξιόλογοι" σε "άξιοι". ΞÎÏω. Πάλι δεν είναι και τόσο στÏωτό. Το "πιο" λίγο με χαλάει αλλά πώς θα γίνει όμως;
8 Novemba 2008 18:15
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Όχι εντάξει είναι αυτό...Το λÎμε..Το grandes λÎω μήπως να το κάνουμε μεγάλους;Δεν ξÎÏω γιατί αλλά δεν μου κολλάει σαν επίθετο..ΕιÏήνη;
CC:
irini
10 Novemba 2008 09:54
xristi
Idadi ya ujumbe: 217
ΞÎÏεις, ο μόνος λόγος που δεν ÎγÏαψα μεγάλους είναι επειδή το "Τιτάνες" δίνει από μόνο του την αίσθηση του μεγάλου. ΡÎνα;