Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Polska - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaPolska

Titel
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Text
Tillagd av Zoret
Källspråk: Grekiska

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Titel
Jesteś najpiękniejszą
Översättning
Polska

Översatt av catro
Språket som det ska översättas till: Polska

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Anmärkningar avseende översättningen
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 3 November 2008 10:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Oktober 2008 18:48

Edyta223
Antal inlägg: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

29 Oktober 2008 19:27

irini
Antal inlägg: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

29 Oktober 2008 19:45

Edyta223
Antal inlägg: 787
Why did the translate get rejected?

29 Oktober 2008 19:49

goncin
Antal inlägg: 3706
I've brought it back.