Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Польский - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийПольский

Статус
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Tекст
Добавлено Zoret
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Статус
Jesteś najpiękniejszą
Перевод
Польский

Перевод сделан catro
Язык, на который нужно перевести: Польский

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Комментарии для переводчика
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 3 Ноябрь 2008 10:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Октябрь 2008 18:48

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

29 Октябрь 2008 19:27

irini
Кол-во сообщений: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

29 Октябрь 2008 19:45

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Why did the translate get rejected?

29 Октябрь 2008 19:49

goncin
Кол-во сообщений: 3706
I've brought it back.