Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Полски - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Текст
Предоставено от
Zoret
Език, от който се превежда: Гръцки
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Заглавие
Jesteś najpiękniejszą
Превод
Полски
Преведено от
catro
Желан език: Полски
Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Забележки за превода
Założyłam że pisze to mężczyzna.
За последен път се одобри от
Edyta223
- 3 Ноември 2008 10:20
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Октомври 2008 18:48
Edyta223
Общо мнения: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
irini
29 Октомври 2008 19:27
irini
Общо мнения: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"
29 Октомври 2008 19:45
Edyta223
Общо мнения: 787
Why did the translate get rejected?
29 Октомври 2008 19:49
goncin
Общо мнения: 3706
I've brought it back.