Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Polonès - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecPolonès

Títol
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Text
Enviat per Zoret
Idioma orígen: Grec

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Títol
Jesteś najpiękniejszą
Traducció
Polonès

Traduït per catro
Idioma destí: Polonès

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Notes sobre la traducció
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 3 Novembre 2008 10:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Octubre 2008 18:48

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

29 Octubre 2008 19:27

irini
Nombre de missatges: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

29 Octubre 2008 19:45

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Why did the translate get rejected?

29 Octubre 2008 19:49

goncin
Nombre de missatges: 3706
I've brought it back.