Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Polonais - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecPolonais

Titre
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Texte
Proposé par Zoret
Langue de départ: Grec

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

Titre
Jesteś najpiękniejszą
Traduction
Polonais

Traduit par catro
Langue d'arrivée: Polonais

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Commentaires pour la traduction
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 3 Novembre 2008 10:20





Derniers messages

Auteur
Message

29 Octobre 2008 18:48

Edyta223
Nombre de messages: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

29 Octobre 2008 19:27

irini
Nombre de messages: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

29 Octobre 2008 19:45

Edyta223
Nombre de messages: 787
Why did the translate get rejected?

29 Octobre 2008 19:49

goncin
Nombre de messages: 3706
I've brought it back.