Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-폴란드어 - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어폴란드어

제목
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
본문
Zoret에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu

제목
Jesteś najpiękniejszą
번역
폴란드어

catro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
이 번역물에 관한 주의사항
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 10:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 29일 18:48

Edyta223
게시물 갯수: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


CC: irini

2008년 10월 29일 19:27

irini
게시물 갯수: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"

2008년 10월 29일 19:45

Edyta223
게시물 갯수: 787
Why did the translate get rejected?

2008년 10월 29일 19:49

goncin
게시물 갯수: 3706
I've brought it back.