쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-폴란드어 - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
본문
Zoret
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
제목
Jesteś najpiękniejszą
번역
폴란드어
catro
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어
Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
이 번역물에 관한 주의사항
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Edyta223
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 10:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 29일 18:48
Edyta223
게시물 갯수: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
irini
2008년 10월 29일 19:27
irini
게시물 갯수: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"
2008년 10월 29일 19:45
Edyta223
게시물 갯수: 787
Why did the translate get rejected?
2008년 10월 29일 19:49
goncin
게시물 갯수: 3706
I've brought it back.