Tłumaczenie - Grecki-Polski - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi muObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Grecki](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Polski](../images/flag_pl.gif)
| ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu | Tekst Wprowadzone przez Zoret | Język źródłowy: Grecki
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu |
|
| | TłumaczeniePolski Tłumaczone przez catro | Język docelowy: Polski
JesteÅ› najpiÄ™kniejszÄ… i najbardziej inteligentnÄ… kobietÄ… jakÄ… spotkaÅ‚em w życiu. | Uwagi na temat tłumaczenia | ZaÅ‚ożyÅ‚am że pisze to mężczyzna. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 3 Listopad 2008 10:20
Ostatni Post | | | | | 29 Październik 2008 18:48 | | | Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC: irini | | | 29 Październik 2008 19:27 | | | Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation" ![](../images/emo/smile.png) | | | 29 Październik 2008 19:45 | | | Why did the translate get rejected? | | | 29 Październik 2008 19:49 | | | I've brought it back. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|