Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Svenska - Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSvenska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme...
Källspråk: Franska

Comme d'habitude tu te dèshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude tu te on s'embrassera

Titel
Som vanligt...
Översättning
Svenska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Svenska

Som vanligt kommer du klä av dig
Som vanligt kommer du lägga dig
Som vanligt kommer vi omfamna varandra
Anmärkningar avseende översättningen
"tu te" verkar ha kommit med av misstag i sista raden. Verbet är böjt efter 3:e pers. singular (on se).
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 9 December 2008 17:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 November 2008 04:26

superfaco
Antal inlägg: 29
Jag tror att du skulle ha använt "ska" och inte "kommer"... Du har rätt om "tu te" fast...
"s'embrasser" betyder "kyssa varandra" på franska...

28 November 2008 14:35

lenab
Antal inlägg: 1084
Jag funderade på att använda "ska", men det är en nyansskillnad, som gör att jag anser "kommer att" passar bättre. Embrasser kan ha båda dessa betydelser på svenska.

9 December 2008 17:59

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Jag litar på dig, Lena. "kommer" låter bra. Du har fått jättemånga positiva röster.