Prevod - Francuski-Svedski - Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo | Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme... | | Izvorni jezik: Francuski
Comme d'habitude tu te dèshabilleras Comme d'habitude tu te coucheras Comme d'habitude tu te on s'embrassera |
|
| | Prevod Svedski Preveo lenab | Željeni jezik: Svedski
Som vanligt kommer du klä av dig Som vanligt kommer du lägga dig Som vanligt kommer vi omfamna varandra | | "tu te" verkar ha kommit med av misstag i sista raden. Verbet är böjt efter 3:e pers. singular (on se). |
|
Poslednja provera i obrada od Piagabriella - 9 Decembar 2008 17:59
Poslednja poruka | | | | | 28 Novembar 2008 04:26 | | | Jag tror att du skulle ha använt "ska" och inte "kommer"... Du har rätt om "tu te" fast...
"s'embrasser" betyder "kyssa varandra" på franska... | | | 28 Novembar 2008 14:35 | | | Jag funderade på att använda "ska", men det är en nyansskillnad, som gör att jag anser "kommer att" passar bättre. Embrasser kan ha båda dessa betydelser på svenska. | | | 9 Decembar 2008 17:59 | | | Jag litar på dig, Lena. "kommer" låter bra. Du har fått jättemånga positiva röster. |
|
|