Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Engelska - mam na imie M., lubie plywać i skakać
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
mam na imie M., lubie plywać i skakać
Text
Tillagd av
mery369
Källspråk: Polska
mam na imie M., lubie plywać i skakać
Anmärkningar avseende översättningen
<female name abbrev.>
Titel
My name is M., I like to swim and to jump
Översättning
Engelska
Översatt av
fiammara
Språket som det ska översättas till: Engelska
My name is M., I like to swim and to jump
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 5 December 2008 12:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 December 2008 22:27
catro
Antal inlägg: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".
4 December 2008 19:20
fiammara
Antal inlägg: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?
4 December 2008 23:32
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Better with the "CC"
Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?
Thanks a lot!
CC:
bonta
Edyta223
5 December 2008 09:45
Edyta223
Antal inlägg: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.
5 December 2008 11:40
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Edyta!
OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?
CC:
lilian canale