Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Pola-Angla - mam na imie M., lubie plywać i skakać
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
mam na imie M., lubie plywać i skakać
Teksto
Submetigx per
mery369
Font-lingvo: Pola
mam na imie M., lubie plywać i skakać
Rimarkoj pri la traduko
<female name abbrev.>
Titolo
My name is M., I like to swim and to jump
Traduko
Angla
Tradukita per
fiammara
Cel-lingvo: Angla
My name is M., I like to swim and to jump
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 5 Decembro 2008 12:53
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Decembro 2008 22:27
catro
Nombro da afiŝoj: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".
4 Decembro 2008 19:20
fiammara
Nombro da afiŝoj: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?
4 Decembro 2008 23:32
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Better with the "CC"
Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?
Thanks a lot!
CC:
bonta
Edyta223
5 Decembro 2008 09:45
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.
5 Decembro 2008 11:40
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Edyta!
OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?
CC:
lilian canale