Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -انجليزي - mam na imie M., lubie plywać i skakać

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزي

عنوان
mam na imie M., lubie plywać i skakać
نص
إقترحت من طرف mery369
لغة مصدر: بولندي

mam na imie M., lubie plywać i skakać
ملاحظات حول الترجمة
<female name abbrev.>

عنوان
My name is M., I like to swim and to jump
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف fiammara
لغة الهدف: انجليزي

My name is M., I like to swim and to jump
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 كانون الاول 2008 12:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الاول 2008 22:27

catro
عدد الرسائل: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".

4 كانون الاول 2008 19:20

fiammara
عدد الرسائل: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?

4 كانون الاول 2008 23:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Better with the "CC"

Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?

Thanks a lot!

CC: bonta Edyta223

5 كانون الاول 2008 09:45

Edyta223
عدد الرسائل: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.

5 كانون الاول 2008 11:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Edyta!

OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?



CC: lilian canale