الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بولندي -انجليزي - mam na imie M., lubie plywać i skakać
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
mam na imie M., lubie plywać i skakać
نص
إقترحت من طرف
mery369
لغة مصدر: بولندي
mam na imie M., lubie plywać i skakać
ملاحظات حول الترجمة
<female name abbrev.>
عنوان
My name is M., I like to swim and to jump
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
fiammara
لغة الهدف: انجليزي
My name is M., I like to swim and to jump
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 5 كانون الاول 2008 12:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 كانون الاول 2008 22:27
catro
عدد الرسائل: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".
4 كانون الاول 2008 19:20
fiammara
عدد الرسائل: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?
4 كانون الاول 2008 23:32
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Better with the "CC"
Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?
Thanks a lot!
CC:
bonta
Edyta223
5 كانون الاول 2008 09:45
Edyta223
عدد الرسائل: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.
5 كانون الاول 2008 11:40
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Edyta!
OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?
CC:
lilian canale