בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-אנגלית - mam na imie M., lubie plywać i skakać
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
mam na imie M., lubie plywać i skakać
טקסט
נשלח על ידי
mery369
שפת המקור: פולנית
mam na imie M., lubie plywać i skakać
הערות לגבי התרגום
<female name abbrev.>
שם
My name is M., I like to swim and to jump
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
fiammara
שפת המטרה: אנגלית
My name is M., I like to swim and to jump
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 5 דצמבר 2008 12:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 דצמבר 2008 22:27
catro
מספר הודעות: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".
4 דצמבר 2008 19:20
fiammara
מספר הודעות: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?
4 דצמבר 2008 23:32
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Better with the "CC"
Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?
Thanks a lot!
CC:
bonta
Edyta223
5 דצמבר 2008 09:45
Edyta223
מספר הודעות: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.
5 דצמבר 2008 11:40
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Edyta!
OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?
CC:
lilian canale