Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - mam na imie M., lubie plywać i skakać

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglês

Título
mam na imie M., lubie plywać i skakać
Texto
Enviado por mery369
Idioma de origem: Polonês

mam na imie M., lubie plywać i skakać
Notas sobre a tradução
<female name abbrev.>

Título
My name is M., I like to swim and to jump
Tradução
Inglês

Traduzido por fiammara
Idioma alvo: Inglês

My name is M., I like to swim and to jump
Último validado ou editado por lilian canale - 5 Dezembro 2008 12:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2008 22:27

catro
Número de Mensagens: 16
You can't tell from the polish sentence whether she likes to jump into water or just jump. I'd say "swim and jump".

4 Dezembro 2008 19:20

fiammara
Número de Mensagens: 94
Please POlish experts, explain what kind of jumping is there?

4 Dezembro 2008 23:32

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Better with the "CC"

Please bonta and/or Edyta, could you have a look to this Polish text ans answer catro and fiammara's posts?

Thanks a lot!

CC: bonta Edyta223

5 Dezembro 2008 09:45

Edyta223
Número de Mensagens: 787
dive - nurkować ,
skakać - jump.
It is written only jump, but if the question is about swimming "jump in the water" can be good. It can also mean other jumping: long jump, high jump, bangi jump.

5 Dezembro 2008 11:40

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Edyta!

OK, this trans. is validable now, I think, unless you prefer "swimming and jumping"?



CC: lilian canale