Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Polska - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaPolska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Text
Tillagd av pontserelo
Källspråk: Grekiska

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Anmärkningar avseende översättningen
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Titel
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Översättning
Polska

Översatt av AsterakiAlexia
Språket som det ska översättas till: Polska

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Anmärkningar avseende översättningen
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 14 Januari 2009 08:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Januari 2009 23:15

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Januari 2009 00:19

AsterakiAlexia
Antal inlägg: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki