Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Полски - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиПолски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Заглавие
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Текст
Предоставено от pontserelo
Език, от който се превежда: Гръцки

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Забележки за превода
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Заглавие
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Превод
Полски

Преведено от AsterakiAlexia
Желан език: Полски

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Забележки за превода
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
За последен път се одобри от Edyta223 - 14 Януари 2009 08:59





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Януари 2009 23:15

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Януари 2009 00:19

AsterakiAlexia
Общо мнения: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki