Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Polaco - καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoPolaco

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και...
Texto
Propuesto por pontserelo
Idioma de origen: Griego

καλημερα φιλε μου.ευχομαι ολα να ειναι καλα,και να περνας υπεροχα.εγω ειμαι καλα,απλα λιγο κουρασμενος απο την δουλεια.περιμενω νεα σου.
Nota acerca de la traducción
καλησπερα.αυτο το κειμενο μπορει να μεταφραστει σ αυτο το site? ευχαριστω για τον χρονο σας.

Título
Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i...
Traducción
Polaco

Traducido por AsterakiAlexia
Idioma de destino: Polaco

Dzień dobry mój przyjacielu. Mam nadzieję, że wszystko jest w porządku i spędzasz czas świetnie. U mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą. Czekam na Twoje wieści.
Nota acerca de la traducción
'εγω ειμαι καλα' english 'I am well' or 'I am fine'
Última validación o corrección por Edyta223 - 14 Enero 2009 08:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2009 23:15

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Alexia!
Fragment "Ja jestem w porządku" raczej tu nie pasuje. Poprawniej brzmi "u mnie w porządku ,tylko trochę jestem zmęczony pracą".
Co ty na to?

14 Enero 2009 00:19

AsterakiAlexia
Cantidad de envíos: 4
No właśnie nie miałam na to pomysłu, dlatego dodałam w uwagach angielską wersję dzięki